Z článku pro PLAV, červen 2024:
Sedím u stolu a po letech přede mnou leží diplomy z Filozofické fakulty Univerzity Karlovy, dva magisterské a doktorský, bohemistika a slovinština. Je to dvacet let, za sebou mám přes dvacet knižních překladů, spoustu časopiseckých, také hezkou řádku odborných textů, sedmnáct let výuky slovinštiny na pardubické univerzitě, s níž jsem se právě rozloučil. Nerad, hořce, ale ten odchod byl popravdě v mnohém osvobozující, byť mířím do mnohem větší nejistoty.
A vyvolává ve mně otázky, co se mezitím stalo, co se změnilo, že měl člověk pocit, že na něj na fakultě všechno padá, že je čím dál víc svázán s tím, jak psát, kam psát, leckdy i o čem. Akademické nevolnictví. A ať do toho bezedného akademického chřtánu člověk futruje sebevíc krmě, nikdy nemá dost. A neustále usiluje nahlodávat a rozleptávat vnitřní integritu každého jedince; není pak divu, že mnozí podléhají a vysokoškolské prostředí opouštějí, jak se lze občas dočíst i v médiích, třeba v sloupcích Šárky Grauové, Jiřího Pelána nebo Alice Flemrové. (…)
Nevytratil se právě obsah slova „škola“ z akademického prostředí? Neudělali jsme si z něj jen dostihové závodiště v publikačním sprintu s překážkami? Není právě tohle důvodem, proč se ve veřejném prostoru akademickými kruhy tak často pohrdá? Proč je univerzitní prostředí z pohledu veřejnosti zahalené neprostupnou mlhou neporozumění? Proč veřejnosti často připadá zbytečné, odtažité, nepřínosné? A nesouvisí to třeba i s tím, proč jsou tu v důsledku toho všeho tak nízké mzdy? Kdysi jsme to prostě dělali rádi. Co na tomhle prostředí dnes mají mít rádi třeba mladí doktorandi? Kdo bude v tomhle prostředí hledat své dlouhodobé pracovní uplatnění? A budeme nakonec vůbec schopni se v řadě malých oborů postarat o jejich budoucí kontinuitu? Nebudeme je rušit a likvidovat, jako se to ostatně už mnohde děje? A nebudeme si jednou nešťastně drbat hlavu, až nám dojde, že se nám ve veřejném prostoru kamsi ztratila jazyková kreativita a smysl pro precizní formulování myšlenek?
K překládání viz též Magda de Bruin Hüblová: Překladatel? Kdo to je?.
Další články ZDE.