Jan Borna
Krajina nad parapetem
Arnošt Goldflam:
Borna, jak ho pozoruje pozorovatel, pro úspěšné pozorování nepříliš disponovaný.
Kamkoliv přijdu, s posedlostí zvědavce se dívám po přítomných, snažím se uhadovat, jací lidé tam jsou, co je to za lidi, co dělají, co se jim honí hlavou, jakou mají povahu a tak. Jednou mi bylo řečeno, že se pořád po lidech dívám a není mi to nic platno. Že jim, čili tedy člověku, nerozumím, a kdybych se sebevíc snažil, je mi to houby platno. Ale já se stejně dívám a snažím se odhadovat, co je kdo zač, a zkouším se i nadále v lidech vyznat, jenomže se mi to opravdu moc nedaří.
Léta jsem si myslel, že přítel Borna je na tom stejně. Že totiž – při vší zvědavosti a zvídavosti – lidem stejně taky nerozumí a ani nikdy neporozumí, že je se vším příliš brzy a taky zbrkle hotov.
Jenomže Osud Bornu nepřejícně navštívil trvalou chorobou a on se mi začal měnit před očima a já po řadu let vidím, že se pomaličku proměňuje a s tím i ty jeho vlastnosti a schopnosti.
Snižuje se jeho pohyblivost. O to víc se zlepšuje Bornův dar pozorovací, jeho dispozice vcítit se do jiných lidí, jeho zájem o druhé a jeho vhled do jejich nitra. A navíc, najednou je schopen sebeironicky glosovat vlastní omezení a nedostatky, bez bolestínství, s nadhledem, humorem a laskavostí. Ale já ho nechci velebit, jsem toho dalek, chválit lidi!
Nicméně je pravda, že jeho režie mají něco, co dříve u něho člověk nenašel vždycky. Je tu hravost, komunikativnost, humor, smutek, samozřejmě obraznost, cit pro rytmus, hudebnost… jeho inscenace bývají událostí. A já si u něho taky rád zahraju, protože cítím, co asi tak chce, a zároveň mám svobodu si to najít. Vlastně, když už hraju a v regulérním divadelním představení, pak většinou v Bornově inscenaci.
Takže jsem se před lety nedivil, když jsem četl jeho texty. To by v tom nakonec byl čert, aby člověk, který je tvůrčí a nemůže jen tak lehce šmejdit po světě, nějakým způsobem nechtěl vyjádřit stav svého nazírání na svět a nakonec i na sebe.A skutečně, Bornovy básničky byly živé, vtipné, pointované, lakonické, vlastně tu byla i jakási vnitřní spojitost s jeho divadelními kabarety. Jenomže i to se časem mění. Jestliže na počátku byl glosátor, který občas mrkne do zrcadla a někdy pohlédne z okna, zaznamená viděné a jeho proměnu, dnes je to jinak. Dnes je to člověk sedící u okna, opírající se o podušku položenou na parapetu a hledící do světa, který dost důvěrně zná. Hodiny a dny pozoruje proměny všeho, co vidí, včetně sebe. Jsou to nekonečné vteřiny a, dovolím si parafrázovat Ladislava Klímu, pozorovatel tu nahlédá do věčnosti.
Jeho pozorování se stávají přesnějšími a hlubšími, obrysy viděného ostřejší a kontrastnější a jeho bolest lehčí a humor bolestnější. Z textů – a to rozhodně ne nezajímavých, pozor! – se staly opravdové básně a z básní skutečná poezie. Tím pádem se i z Jana Borny stal opravdový básník, který zasahuje svého čtenář a dívá se tam, kam čtenář nedosáhne, leč Bornovým prostřednictvím.
A nakonec ještě: četl jsem tuto sbírku, abych k ní napsal těchto pár doprovodných řádek, a právě jsem došel k básni zvané naftalínová. Věřte nevěřte, právě v tu chvíli, když jsem četl řádky…chtěl bych umřít jako mol, při letu a za potlesku… proletěl mezi mnou a obrazovkou počítače skutečný mol a to je únor a já jsem doma už týdny žádného mola neviděl! Ano, je to tak, Jan Borna je nezpochybnitelným básníkem a jako takový má velikou moc. Je to moc člověka, který vládne slovům, obrazům a citům čtenáře. Moc, které se člověk rád poddá.
Doslov ke sbírce básní (v pořadí již třetí) divadelního režiséra Jana Borny s názvem Krajina nad parapetem, který se do knížky nakonec nevešel.
Se svolením autora převzal Josef Soukal z jeho blogu.
• • •
(babí léto)
Na anténách se houfují ptáci
do obrysu městského podzimu.
Staré ženy se plouží po nákupištích.
Po tváři lovím
opuštěné nitky babího léta.
• • •
(Leť, moucho, leť!)
Otevírám okno
a vypouštím mouchy
nastřádané teplem noci.
Pak čekám …
Kdo vypustí mne?!
Je poledne.
Pro argument své bezmoci
šplhám na mucholapku.
Podzim —
Jako zpozdilí motýli
poletují barevné listy,
léto se vrací na zem zetlít
a uschovat se do semen.
Čeká nás tajemství pod sněhem.
A divokou zvěř
ponížené přešlapování
před krmelcem.
• • •
Strouhám dny
jak ztvrdlý sýr.
Zeleň a ptáci mne už ničí
a město v dálce tupě dýmá.
Alergikům bledne rýma
a na povrch se tlačí úkoly,
které si najisto nesplním.
Můj olétaný motýl nedožene
léto poslední a promarněné.
• • •
(paraplegická)
Proklínám svůj invalidní vozík!
Ostatní mají vždycky
lepší, lehčí a rychlejší než já.
Alespoň z kopce se snažím předjíždět,
krouhám zatáčky a řvu: „Pozóóór!“
Sedíme na vozíkách pod kopcem,
překřikujeme se o prvenství
a čekáme,
kdo nás vytlačí nahoru.
Nikomu se nechce.
I Pánbíček se s námi zadýchává.
• • •
(koleda)
U polobotek mi panáčkuje pes
a za oknem žadoní ptáci.
Kolečkem salámu a hrstí drobků
odměním tu ochočenou havěť.
Pod koleny se mi hlína choulí
a z nebe pamlsek nepřichází.
Do výšky hrst slzí vyhodím,
panáčkuji a žadoním.
Zimní ráno
(rodinná)
Venčitelé kouří ledový vzduch,
jejich psi hanobí jinovatku.
Mrazivé šero zafukuje pod dveře
a klouzavé město propadá zmatku.
Opouštíme dům v důvěře,
že teplo našich kamen nevyhasne.
Líbáme se v předsíni.
Poslední zhasne.
• • •
(nekrolog za sníh)
Samota tak těsná,
že dva se do ní vejdou
stěží.
Mrazivá noc,
běsná.
Sněží.
Vločky padají neslyšně,
bez minulosti
a zlosti,
že nic už nebude.
Svítí slunce.
Staň se, osude!
• • •
(osamocená)
Až
když si brutálně zesílím rádio,
začne soused nalevo
konečně bušit na zeď.
(A to jsem ještě
nevolal o pomoc.)
• • • —
(zvuky Ráje)
Dlouhý výdech,
kterým se žena vrací
z krajiny slasti.
Předení koťat,
dospávajících k ránu
pod vyhřátou peřinou.
Tiché brouknutí,
pro které stačí vytáhnout peřinku
zpátky pod bradičku.
• • •
(Odvahu k setrvačnosti!)
Asi přijde ta chvíle,
kdy skopnu z kozlíku
chromého vozku.
Ale i setrvačnost neřízených koní
dovleče trosku postele na obzor,
kde se země lomí v křižovatku.
Jen ve strachu nepodlehnout zmatku.
• • • —
(27. 12.)
To je nám nějak smutno.
Dny se v půli utnou,
mžouráme rozespale do noci,
láska se ve svících nerozžehla,
nacpaná břicha prázdnem slehla,
a je po Vánocích.
• • • —
Soumrak se krotce plazí.
Jak toužíme být jiní!
Malíř má oči plné sazí
a osamělá plátna špiní.
• • •
(dovětek k paralympiádě)
Položil jsem prázdnou šnečí ulitu
na čáru života
a odstartoval svůj závod.
V dlani držím nehybnost,
v žilách mi tepe sprint.
Svírám nekonečnost
s ulitou smrti
a opájím se pohybem.
• • •
(skica k rozmlouvání)
Bojíš se, smrti?
Neboj, budeme na to dva,
ale zatím běž do prdele,
Boží mlýn sice mele – hubou,
času je málo,
odejdu, a hříchy zbudou.
Poznámky ze staré čínské filosofie
(Oldřichu Královi)
Když ležíš,
tak lež!
Když sedíš,
tak seď!
Když stojíš,
tak stůj!
A jdi,
když jdeš!
Stejně dojdeš jen tam,
kam opravdu chceš.
• • •
(moje Tao)
Takhle nás hora zastavila na úbočí:
krtka v obživlé hlíně
a poštolku znehybňující vzduch,
mravence na cestách
a dřevěný kolík,
obtočený provazem hladové kozy.
No,
dnešní odpoledne prožijeme spolu.
• • • —
(večerní dluh)
Třikrát jsem přešel kuchyň
a zase je večer,
nic jsem neudělal pro své tělo
a duši jsem trvale dlužen,
alespoň pár veršíků napíšu
a jdu spát.
Uléhat a vstát!
Uléhat a vstát!
***
Jan Borna: Krajina nad parapetem, dybbuk 2008
JAN BORNA (1960) je kmenový režisér a člen uměleckého vedení Divadla v Dlouhé. Jeho inscenace jsou do značné míry autorské, často si sám píše scénáře nebo výrazně adaptuje předlohu. Specializuje se na tvorbu pro děti (Kdyby prase mělo křídla, Malá vánoční povídka) a na rodinné divadlo pro všechny generace či kabaret (Oněgin byl Rusák, Kabaret Prévert–Bulis). Vydal čtyři knihy veršů: Malé prosby, Veselá čekárna, Krajina nad parapetem, Na dosah.
O Arnoštu Goldflamovi viz zde.
Aktuálně: https://magazin.aktualne.cz/kultura/divadlo/divadlo-v-dlouhe-chysta-pisne-a-basne-pripomenou-bornovy-ned/r~d455648ee6e211ea9d470cc47ab5f122/
Básník a režisér Jan Borna podlehl těžké nemoci: http://art.ihned.cz/divadlo/c1-65589840-jan-borna-divadlo-v-dlouhe-umrti-nekrolog
Rozhovory: http://www.svetovka.cz/archiv/2008/05-2008-rozhovor.htm
http://www.revolverrevue.cz/o-svete-vypovidaji-i-detaily