K životnímu jubileu, jež právě slaví Róža Domašcyna (nar. 11. srpna 1951), přeložili Milan Hrabal a Radek Čermák její esej Dvoj nebo vícejazyčně (2003) a připojili autorčinu báseň V objetí. Dostupné zde. Pecky v krabičce v překladu Radka Čermáka:

Kategorie: Články

Nečasová úvaha ke 150. narozeninám Marcela Prousta – H7O Ranní úvaha Jana Němce: Ctihodný pan Proust • mujRozhlas Nové revidované vydání Proustova Hledání ztraceného času | Vltava (rozhlas.cz)

Kategorie: Články

Krátce po publikování sta Haiku z haiku přinášíme čtenářům našeho webu další ochutnávku z autorské kuchyně Josefa Soukala. Tentokrát se nechal inspirovat verši amerického básníka Roberta Frosta. Jde o spontánní texty, vznikající nepravidelně několik týdnů, nejčastěji v ranním metru či ve vlaku. Někdy jde o variace Frostových básní, jinde jsou jeho verše inspirací pro další […]

Březnový příspěvek z týdeníku Hrot týkající se diskusí kolem (ne)překladu „inaugurační“ básně: Tohle není veselý příběh. Před pár lety jsem přestal před lidmi, které neznám, hrát Sweet Home Alabama, nejznámější písničku americké rockové kapely Lynyrd Skynyrd. Písnička je pořád pěkná, fendery zvoní jako o závod a refrén je stejně strhující, jako býval. Změnilo se publikum. […]

NOVÉ: Co by mohli chtít číst čtenáři ve věku 2. stupně ZŠ PŘIHLÁSIT NOVÉ: Jak na synchronní e-learning: Tipy pro výuku českého jazyka a literatury PŘIHLÁSIT NOVÉ: Skandální literatura PŘIHLÁSIT NOVÉ: Současná poezie pro děti ve věku 1. stupně ZŠ PŘIHLÁSIT NOVÉ: Současná literatura pro děti ve věku 1. stupně ZŠ PŘIHLÁSIT NOVÉ: Tvořivá práce s uměleckým textem: Erbenova Polednice […]

30.6.2021 VÝBOR TEXTŮ LUDMILY PACNEROVÉ Bohumil Vykypěl z etymologického oddělení připravil publikaci Bohemia Glagolitica (Nakladatelství Lidové noviny, 2021). Jedná se o výbor prací přední české filoložky Ludmily Pacnerové (1925–2008) na téma hlaholicí psaných staročeských památek a vůbec církevněslovanské kultury a písemnictví v českých zemích. Vedle šesti autorčiných textů je zde vydána také její kompletní bibliografie.Zobrazit více  30.6.2021 MEZINÁRODNÍ KONFERENCE O VÝUCE AKADEMICKÉHO […]

Kurikulum češtiny jako druhého jazyka pro základní vzdělávání a další materiály z Portálu podpory pedagogických pracovníků vzdělávajících děti/žáky cizince

Haiku z haiku Volně inspirováno verši z Mléčné dráhy (antologie z japonských básníků haiku XVII. a XVIII. století) v překladu Alfonse Bresky. Citace z Mléčné dráhy (včetně jmen a životních dat) jsou uvedeny kurzivou. Nové texty jen tu a tam replikují obrazy a myšlenky původních haiku. Cílem nebyly kopie, nýbrž samo zastavení a prolnutí cest. Jokoi Jajú […]

Nestačilo ale číst si Ferlinghettiho básně někde o samotě nebo večer před spaním, ne, scházeli jsme se kvůli nim, předčítali si, je nahlas a učili se je nazpaměť, deklamovali je. Více v časopise TVAR

Kategorie: Články