Vyšla vůbec první česká monografie o Andersenových pohádkách – Autorkou je skandinavistka Helena Březinová a pod názvem Slavíci, mořské víly a bolavé zuby ji v prosinci 2018 vydalo nakladatelství Host. Kniha byla oceněna Zlatou stuhou 2019 jako nejlepší teoreticko-kritická kniha.  „Malá mořská víla“ – pohádka o amputovaném jazyku O malé mořské víle slyšel snad každý nebo […]

Cvičný pracovní list ZDE. Autorem PL je David Franta.

Primo Levi: Je-li toto člověk Elie Wiesel: Noc Rudolf Vrba: Utekl jsem z Osvětimi Richard Glazar: Treblinka, slovo jak z dětské říkanky Imre Kertész: Člověk bez osudu Pracovní listy připravila Monika Stehlíková.

Wladyslaw Szpilman: Pianista Andrzej Bart: Továrna na mucholapky Bernard Schlink: Předčítač Pracovní listy připravila Monika Stehlíková.

Výbor z jedné z dvanácti básnických sbírek pozoruhodného amerického básníka, připravený Martinem Reinerem. V recenzi Milana Hrabala se o knížce píše: „Reinerovo české podání poezie Teda Koosera je zdařilé a přínosné (přestože nedokážu ohodnotit kvalitu překladu), škoda jen – jak už bylo řečeno – že výbor není rozsáhlejší. Stálo by za to, aby Kooser zanechal v […]

Kategorie: Články, Kooser Ted

Ve facebookové skupině Český jazyk a literatura – nápady a inspirace se objevily zajímavé tipy ke slavné básni Tygr. Přinášíme souhrn z diskuse: William Blake: Tygr Tygře, tygře, žhavě žhneš, noc je kolem tebe les. Kdo vzal smrti její moc a dal ti strašnou souměrnost? V hloubi kde, kde v nebesích planul oheň očí tvých? […]

Kategorie: Blake William, Články

„V tomto příspěvku navazuji na originální nápad Miloše Hoznauera, aby se praktikující češtináři vyznali ze svých čtenářských lásek a uvedli (s příslušným komentářem) deset povídek, které je při jejich setkávání s literaturou nejvíce oslovily. Které v jejich duši zanechaly tak hlubokou brázdu, že si je stále znovu připomínají. Které je inspirují k tomu, aby tento čtenářský zážitek předávali svým žákům.‟ […]

Z archivu: „V tomto příspěvku navazuji na originální nápad Miloše Hoznauera, aby se praktikující češtináři vyznali ze svých čtenářských lásek a uvedli (s příslušným komentářem) deset povídek, které je při jejich setkávání s literaturou nejvíce oslovily. Které v jejich duši zanechaly tak hlubokou brázdu, že si je stále znovu připomínají. Které je inspirují k tomu, aby tento čtenářský zážitek předávali […]

Jiří Josek (1950-2018) patřil k nejznámějším překladatelům z angličtiny. Svoji pozornost věnoval klasikům americké prózy i poezie 20. století, nejvíc ho ale uchvátil William Shakespeare. Přeložil – vedle Shakespearových veršů – 32 jeho her; posledním titulem byl Král Jindřich VI., vydaný r. 2018 v nakladatelství Romeo. Pro náš web Jiří Josek vybral ukázky ze Sonetů, […]